Despues de varios dias sin escribir , hoy volví a las andadas... para esta noche voy a cocinar una carne mechada y unas "Papas Bravas"...
la carne mechada es un delicioso y sencillo plato, para dos personas compraré 1 y 1/2 kg de carne vacuna, colita de cuadril, lomo, nalga, o hasta podría ser un buen roast beeff, dos dientes de ajo, cebolla en polvo, ají molido ,sal , pimienta y jugo de limón...
Todos los condimentos (excepto el limon) van a ir al mortero y los voy a moler con 2 cucharadas de aceite neutro ,luego voy a tomar la carne 4 horas antes de ponerla al horno y con un cuchillo fino la apuñalaré repetidas veces (al estilo de la escena de la ducha de"Psicosis") y luego introduciré un poco de esa mezcla en cada agujero.
After several days without writing, today I went back to the old ways ... for tonight I will cook a meatloaf and a "Papas Bravas" ...
meatloaf is a delicious and easy dish for two people buy 1 and 1/2 kg of beef, tail of rump, back, buttock, or even could be a good roast beeff, two cloves of garlic, onion powder, chili powder, salt, pepper and lemon juice ...
All condiments (except lemon) will go to the mortar and I will grind with 2 tablespoons neutral oil, then I'll take the meat 4 hours before putting it in the oven and the thin knife repeatedly stab (in the style of the shower scene from "Psycho") and then introduce some of that mixture into each hole.
una vez que los agujeros estén rellenos ,exprimo el limon y trato de que este jugo bañe toda la carne de ambos lados. la cubro con papel film y la dejo marinando hasta la hora de cocinarla.
A la noche la saco de la heladera y la escurro, reservando el jugo que queda en el bowl. coloco mi carne en una bandeja de horno y lo enciendo a 250°por aproximadamente 40 minutos, cada tanto baño la carne con el jugo que reservé. este jugo va a ir cocinandose junto con la carne y concentrando mas sabor.
Once the holes are filled, squeeze the lemon and try this juice bathe all the meat on both sides. cover it with plastic wrap and let it marinate until ready to cook.
At night the bag from the refrigerator and slither, reserving juice left in the bowl. I put my meat in a baking tray and light it at 250 ° for about 40 minutes, each bathroom both meat with juice booked. this juice will go along with the meat cooking and concentrating more flavor.
Las Papas Bravas son aun mas sencillas de hacer, para 2 personas elijo 3 papas grandes que lavaré y pelaré, las corto en trozos medianos y las pongo en una bandeja de horno bañadas con un hilillo de aceite neutro.
Para la Salsa Brava, voy a hacer un sofrito tradicional (está exhaustivamente explicado en las recetas de frijoles) pero a grandes rasgos es una salsa con base de tomate cebolla ajo y condimentos. Este sofrito se transformará en Salsa Brava cuando le añada unas gotas de Tabasco.
Las Papas irán al horno SIN SAL por aproximadamente 45 minutos cuando estén doradas tenemos 2 caminos:
1-servirlas con la salsa por encima
2-colocarles la salsa por encima en la bandeja de horno y colocar queso rallado por encima y gratinar ...
Cualquiera de las dos maneras es exquisita y acompaña muy bien nuestra carne ,que ya sale del horno pero reposará por 10 minutos antes de cortarla ( de esta manera los jugos de la carne no se saldrán al cortarla...
buen apetito para todos...
Papas Bravas are even more simple to make, for 2 people choose 3 large potatoes wash and'll peel, cut them into medium pieces and put them on a cookie sheet topped with a trickle of neutral oil.
For the Salsa Brava, I'll do a traditional sofrito (is thoroughly explained in bean recipes) but broadly speaking is a tomato sauce with garlic, onion and seasonings. This sauce will become Salsa Brava when you add a few drops of Tabasco.
The Popes will UNSALTED baked for about 45 minutes when golden have 2 ways:
1-serve with the sauce on top
Two-place them in the sauce over the baking sheet and place cheese on top and grill ...
Either way is fine and goes well our flesh, already out of the oven but will rest for 10 minutes before cutting (so meat juices will not to cut ...
good appetite for all ...
..."Parece un caimán dormido, de San Antonio a Maisí..."
Recetas tradicionales,recuerdos de anécdotas de mi infancia,platos que he degustado en mis viajes, un poco de todo, y cuidado seguramente está caliente!!
Traditional recipes, memories, anecdotes from my childhood, dishes I have tasted in my travels and if they try to be careful to try something surely it is hot!
Traditional recipes, memories, anecdotes from my childhood, dishes I have tasted in my travels and if they try to be careful to try something surely it is hot!
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario