Recetas tradicionales,recuerdos de anécdotas de mi infancia,platos que he degustado en mis viajes, un poco de todo, y cuidado seguramente está caliente!!
Traditional recipes, memories, anecdotes from my childhood, dishes I have tasted in my travels and if they try to be careful to try something surely it is hot!

miércoles, 29 de mayo de 2013

ARROZ CONGRÍ vrs MOROS Y CRISTIANOS

Una de mis perdiciones es el congrí, este plato tiene la capacidad de hacer que yo devore enormes cantidades de arroz y frijoles.
Este plato delicioso viene heredado de los esclavos haitianos en su media lengua creole "Cong" se refería a los negros congos y "ri" es arroz .
 Para preparar este plato comenzamos haciendo un potage de frijoles colorados ,tal y como ya les conté en una entrada anterior,pero no le ponemos huesos ni carne , solamente chicharrones de puerco, una vez que los frijoles se ablandaron, colamos todo y reservamos en diferentes bowls frijoles por un lado y liquido por otro lado. medimos, por cada taza de arroz 2 tazas de liquido de los frijoles. En la olla finalmente colocamos los frijoles blandos, y el arroz con el liquido correctamente medidos, rectificamos la sal y tomará aproximadamente 12 minutos la cocción del arroz, a fuego medio, cuando dan los 12 minutos apagamos el fuego y dejamos reposar tapado por 10 minutos mas.



One of my banes is congrí, this dish has the ability to make me devour huge amounts of rice and beans.
This dish is delicious Haitian slaves inherited from his half-Creole language in "Cong" referred to blacks congos and "ri" is rice.
To prepare this dish started making a red bean potage, as I already said in a previous post, but do not put bones or meat, pork rinds only once softened beans, drain and reserve in all different beans bowls on one side and fluid on the other side. measure, for each cup of rice 2 cups bean liquid. In the pot finally put soft beans and rice with the liquid properly measured, rectify the salt and take about 12 minutes of cooking rice over medium heat, when given 12 minutes turn off the heat and let stand covered for 10 minutes more.


Cuando este plato se cocina con frijoles negros no es congrí, sino "Moros y Cristianos" herencia española de 5 siglos de ocupación morisca , entre las pequeñas diferencias sutiles de sabor se encuentra esta:
el congrí va con morrónes rojos, el arroz moro o "moros y cristianos" va con morrón verde, ese pequeño detalle cambia el sabor de ambos platos.



When this dish is cooked with black beans congrí not, but "Moros y Cristianos" Spanish heritage of five centuries of Moorish occupation, between small subtle flavor differences is this:
congrí goes with the red bell, moro rice or "Moors and Christians" with green bell goes, that small detail changes the flavor of both dishes.

Carne mechada y Papas Bravas Meatloaf and Papas Bravas

Despues de varios dias sin escribir , hoy volví a las andadas... para esta noche voy a cocinar una carne mechada y unas "Papas Bravas"...
la carne mechada es un delicioso y sencillo plato, para dos personas compraré 1 y 1/2 kg de carne vacuna, colita de cuadril, lomo, nalga, o hasta podría ser un buen roast beeff, dos dientes de ajo, cebolla en polvo, ají molido ,sal , pimienta y jugo de limón...
Todos los condimentos (excepto el limon) van a ir al mortero y los voy a moler con 2 cucharadas de aceite neutro ,luego voy a tomar la carne 4 horas antes de ponerla al horno y con un cuchillo fino la apuñalaré repetidas veces (al estilo de  la escena de la ducha de"Psicosis") y luego introduciré un poco de esa mezcla en cada agujero. 

After several days without writing, today I went back to the old ways ... for tonight I will cook a meatloaf and a "Papas Bravas" ...
meatloaf is a delicious and easy dish for two people buy 1 and 1/2 kg of beef, tail of rump, back, buttock, or even could be a good roast beeff, two cloves of garlic, onion powder, chili powder, salt, pepper and lemon juice ...
All condiments (except lemon) will go to the mortar and I will grind with 2 tablespoons neutral oil, then I'll take the meat 4 hours before putting it in the oven and the thin knife repeatedly stab (in the style of the shower scene from "Psycho") and then introduce some of that mixture into each hole.

una vez que los agujeros estén rellenos ,exprimo el limon y trato de que este jugo bañe toda la carne de ambos lados. la cubro con papel film y la dejo marinando hasta la hora de cocinarla.
A la noche la saco de la heladera y la escurro, reservando el jugo que queda en el bowl. coloco mi carne en una bandeja de horno y lo enciendo a 250°por aproximadamente 40 minutos, cada tanto baño la carne con el jugo que reservé. este jugo va a ir cocinandose junto con la carne y concentrando mas sabor.

Once the holes are filled, squeeze the lemon and try this juice bathe all the meat on both sides. cover it with plastic wrap and let it marinate until ready to cook.
At night the bag from the refrigerator and slither, reserving juice left in the bowl. I put my meat in a baking tray and light it at 250 ° for about 40 minutes, each bathroom both meat with juice booked. this juice will go along with the meat cooking and concentrating more flavor.

Las Papas Bravas son aun mas sencillas de hacer, para 2 personas elijo 3 papas grandes que lavaré y pelaré, las corto en trozos medianos y las pongo en una bandeja de horno bañadas con un hilillo de aceite neutro.
Para la Salsa Brava, voy a hacer un sofrito tradicional (está exhaustivamente explicado en las recetas de frijoles) pero a grandes rasgos es una salsa con base de tomate cebolla ajo y condimentos. Este sofrito se transformará en Salsa Brava cuando le añada unas gotas de Tabasco.
Las Papas irán al horno SIN SAL por aproximadamente 45 minutos cuando estén doradas tenemos 2 caminos:
1-servirlas con la salsa por encima
2-colocarles la salsa por encima en la bandeja de horno y colocar queso rallado por encima y gratinar ...
Cualquiera de las dos maneras es exquisita y acompaña muy bien nuestra carne ,que ya sale del horno pero reposará por 10 minutos antes de cortarla ( de esta manera los jugos de la carne no se saldrán al cortarla...
buen apetito para todos...

Papas Bravas are even more simple to make, for 2 people choose 3 large potatoes wash and'll peel, cut them into medium pieces and put them on a cookie sheet topped with a trickle of neutral oil.
For the Salsa Brava, I'll do a traditional sofrito (is thoroughly explained in bean recipes) but broadly speaking is a tomato sauce with garlic, onion and seasonings. This sauce will become Salsa Brava when you add a few drops of Tabasco.
The Popes will UNSALTED baked for about 45 minutes when golden have 2 ways:
1-serve with the sauce on top
Two-place them in the sauce over the baking sheet and place cheese on top and grill ...
Either way is fine and goes well our flesh, already out of the oven but will rest for 10 minutes before cutting (so meat juices will not to cut ...

good appetite for all ...


miércoles, 1 de mayo de 2013

Hummus....

Hoy sin muchas ganas de cocinar nada pero con bastante apetito , miré la alacena y encontré 2 latas de garbanzos remojados y recordé el  Hummus ,plato tradicional de turcos y árabes...
Obviamente no iba a bajar al mercado así que improvisé una receta propia tratando de variar la original lo menos posible.
Tomé la licuadora de mano y coloqué en el vaso los garbanzos ( previamente los enjuagué bajo abundante agua fria para sacarle todo el sodio y los conservantes)...

Today reluctantly to cook anything but in excellent meal, I looked at the cupboard and found 2 cans chickpeas soaked and remembered  Hummus, traditional dish for Turks and Arabs ...
Obviously I´m not going to go down to the market so I improvised my own recipe trying to change it as little as possible.
I took the hand blender and put in the cup chickpeas (previously rinsed under abundant cold water to get all the sodium and preservatives).

Corté un tallo de cebolla de verdeo (cebollín, o ciboulette como prefieran llamarlo) y lo añadí al vaso, una punta de sal ,molí un poco de mi mezcla de 4 pimientas, negra, roja ,verde y blanca, una pizca de pimentón ahumado, 3 cucharadas de aceite de oliva extra virgen, y accioné la licuadora, a medida que iba moliendo los garbanzos se iba espesando la mezcla ,por lo que puse unas gotas de jugo de limón y 2 cucharadas de agua a temperatura ambiente, cuando la mezcla quedó cremosa la serví en un cuenco y la rocié con un poco mas de aceite de oliva...puse en una bandeja unas galletas de lino y cereales , una jarra con té verde helado, dos vasos y me fui a ver por enésima vez "Devil Wears Prada" con mi pareja...

I cut a stalk of green onions (scallions or chives as they prefer to call it) and added it to the glass, a pinch of salt, I beat some of my mixture of 4 peppers, red, black, green and white, a pinch of smoked paprika , 3 tablespoons extra virgin olive oil, and flipped the blender, as was grinding the beans to thicken the mixture was going, so I put a few drops of lemon juice and 2 tablespoons of water at room temperature, when the mixture was creamy I put it in a bowl and sprinkled with a little olive oil ... put some flax crackers and cereals, a pitcher of iced green tea, two glasses and went to see for the umpteenth time "Devil Wears Prada "with my partner ...