Recetas tradicionales,recuerdos de anécdotas de mi infancia,platos que he degustado en mis viajes, un poco de todo, y cuidado seguramente está caliente!!
Traditional recipes, memories, anecdotes from my childhood, dishes I have tasted in my travels and if they try to be careful to try something surely it is hot!

miércoles, 15 de enero de 2014

Asado de 1ero de Enero - January 1srt Asado



El 1ro de Enero lo pasamos con la otra parte de la familia y ese dia hubo tradicional asado argentino.
el asado es como un deporte, fascinante y a mi en lo personal, me encanta hacer asado, esta vez no fui yo el asador sino un primo , pero hoy les cuento como viene el asado desde el principio...

January 1st had with the other part of the family and that day was traditional Argentine asado.
roast is like a sport, fascinating and me personally, I love to roast, this time I was not the BBQ but a cousin, but today I tell them like roast comes from the beginning ...

Argentina ha tenido desde siempre el secreto y monopolio de los mejores asados del mundo, saber asar la carne "a la argentina" es un privilegio y un honor considerable, no es complicado pero tiene sus pequeños secretos , manera hay miles, y cada asador tiene sus trucos que compartirá solo con sus amigos de mas confianza.
El comienzo es el fuego, es importante que el lugar donde se va a hacer el fuego tenga ciertas características, debe estar protegido pero no demasiado, debe darle viento ,pero no demasiado, en Argentina la parrilla es un mueble tan necesario como el televisor o el lavaropas, la parrilla debe estar limpia y el hueco de la chimenea debe ser amplio, debe tener espacio para encender el fuego y algunos utensilios para manipular las brasas, algunas parrillas tienen depósito para leña o carbón y son muy cómodas

Argentina has always had secrecy and monopoly of the best barbecue in the world, namely roasting meat "to Argentina" is a privilege and a considerable honor, is not complicated but it has its little secrets, so there are thousands, and each yard has only share their tricks with their friends more confidence.
The beginning is fire, it is important that the place is going to make the fire has certain characteristics, must be protected but not too much should give you wind, but not too much, in Argentina the grill is a piece of furniture as necessary as the television or the washing machines, the grill should be clean and the hole in the chimney must be broad. must have room to light the fire and some utensils to handle the coals, some grills have deposit for wood or coal and are very comfortable.



Lo otro que es muy importante es la calidad del combustible, ya sea leña o carbón vegetal (yo prefiero el sabor del asado hecho con leña)  es primordial que estén secos,la leña o el carbón húmedos son difíciles de encender y sueltan mucho humo, lo que es muy molesto, es ideal que la leña o el carbón estén al sol y bien secos .
The other thing that is important is the quality of the fire material, either wood or charcoal (I prefer the taste of the roast made ​​with wood) is paramount that are dry, wet wood or coal are difficult to ignite and release a lot of smoke, which is very annoying, it is ideal that the wood or coal are the sun and rather dry.



Una vez que el fuego está bien fuerte, (este es mi secreto y lo comparto con ustedes) yo el añado a las brasas un puñado de sal , esto hace que la brasa se termine de secar y aumente la temperatura del carbón

Once the fire is very strong, (this is my secret and I share with you) I grilled the add a handful of salt, this makes the grill is finished drying and increase the temperature of the coal

En este momento comenzamos a colocar pequeños carbones en toda la parrilla, de manera uniforme, para comenzar a calentar el grill, y en ahora debemos calcular cual pedazo de carne tardará mas en cocinarse, ese es el primero que pondremos a la parrilla. Yo prefiero poner primero el pollo porque demora mucho en cocinarse, casi 1 hora,luego los pedazos de carne, los chorizos parrilleros y por ultimo las achuras, "achuras" es el nombre de algunas visceras del animal ,que son muy apreciadas por los argentinos, en general el intestino delgado, la glándula Timo o molleja y los riñones,

At this point we started to place small coals across the grid, uniformly, to begin heating the grill, and now we must calculate which piece of meat will take longer to cook, this is the first that will on the grill. I prefer to first put the chicken because it takes a lot to cook, about 1 hour, then the pieces of meat, broiler chorizos and finally the innards, "offal" is the name of some viscera of the animal, which are highly appreciated by the Argentine in general the small intestine, the thymus gland or gizzard and kidneys






En general los argentinos coinciden en que la carne al asador solo necesita sal y pimienta, pero yo soy cubano y tambien me gusta marinar la carne, sobre todo la carne de cerdo, yo preparo una marinada que lleva salsa de soja 4 cucharadas,genjibre rallado, cebolla rallada,ajo rallado, semillas de coriandro machacado, 1 cucharada de azucar ,1cucharada de sal,pimienta a gusto y pimentón ahumado,  y con esta marinada bañamos el cerdo por todos los costados y lo dejamos un dia entero, lo damos vuelta cada 2 horas  y al otro dia lo escurrimos un poco antes de llevarlo a la parrilla.

 Primo Ricardo Cerles el asador  -Cousin Ricky Cerles the "asador"



Overall Argentines agree that the meat on the grill only needs salt and pepper, but I'm Cuban and I also like to marinate the meat, especially pork, prepare a marinade that takes 4 tablespoons soy sauce, grated ginger , grated onion, grated garlic, crushed coriander seeds, 1 tablespoon sugar, 1 tablespoon salt, pepper to taste and smoked paprika, and bathe with this marinade the pork on all sides and make it a whole day, so we turn each 2 hours and the next day drain it a bit before taking it to the grill.


 Aunque la carne de vaca puede salirde la parrilla en su punto justo o incluso medio cruda, a muchos argentinos les gusta la carne sangrante, a mi no, yo prefiero que esté bien cocinada.

Although beef grilled salirde can point right or even undercooked, many Argentines like the bleeding flesh, I do not, I prefer to be well cooked,

Pero el cerdo tiene que estar bien cocinado, debe estar doradito y seco por dentro, si el cerdo queda muy humedo despues cae pesado al estómago.
But the pig has to be well cooked, should be golden brown and dry on the inside, if the pig is very wet after heavy falls stomach



bueno, este fue nuestro asado argentino ...simplemente delicioso
So this was our "asado argentino"...simply delicious....



Mi menú de fin de año -Christmas menú

Hola amigos, feliz año y ojala hayan terminado bien 2013 y comenzado mejor 2014.
Debo comenzar con una disculpa, la verdad no he tenido demasiado tiempo para escribir en estos ultimos meses, pero ahora ,ya mas tranquilo y desocupado los voy a poner al dia de todo lo que he cocinado en estas semanas.

Hello dear friends, happy new year, I sincerelly hope you finished 2014 as good as you begin 2014.
I must apologize, because I had no wrote so much last months, Iwas really bussy, now in calm Im gonna talk you aboy all I cooked last months.

Este mes de diciembre en Buenos Aires hubo demasiado calor, la realidad es que tuvimos una ola de calor asfixiante con semanas enteras de 38°, eso incluyó las noches de navidad y año nuevo, y ¿qué podemos comer con tanto calor?¿qué podemos cocinar que sea rico y liviano? sentíamos que moriríamos de calor en esos dias, así que nos aprovisionamos de cervezas, sidras, champagnes ,botellas de gaseosas de varios sabores , jugos naturales, frutas, mucho hielo y nos dispusimos a pasarla lo mejor posible.

Last december Buenos aires had a big heat wave, 38°c all the day in several weeks, including Christmas night and newyear night, here in Latinoamerica we don't celebrate thanksgiving night ,but Christmas and December 31th, those 2 nigths are for a big family party, those partys are extended to DEC.25th and JAN.1rst  , and with those really hot days ¿what we can eat?¿what we can cook easy, ligth and yummy?
Honestly we think we gonna die because of heat, we go to the market and shop beers, cider, champagne, soda, fruit juice bottles,and ice, so much ice!!, and lest go celebration!

Ensaladas, son sumamente sencillas y faciles de preparar, además son frescas, ricas en vitaminas, livianas y ayudan a no deshidratarte.
mis favoritas:
-Rúcula, tomate y parmesano, no tiene ciencia, es solo lavar muy bien la rúcula (en algunos países se conoce como urúgula o erúgula), mezclarla con tomates (en la foto eligieron tomates cherry, pero cualquier tomate queda muy bien)  cortar muy finas lascas de queso parmesano, si no tienes mandolina puedes usar queso rallado, pero queda mas rica la feta de queso , y condimentas con aceite de oliva, limón o vinagre de manzana y sal marina (la sal marina es mas saludable que la sal de salina)



la foto ilustrativa es cortesía de www.aquinohayquiencoma.blogspot.com y es la mejor foto de una ensalada de rúcula que encontré .


Salads!! easy to make, fresh, hidrated,delicious, full of vitamines and minerals!! 
my favorite is Rúcula (urúgula or erúgula in some many places) tomato and parmegianno cheese, is really easy to make, we need first at all, WASH the vegetables cut it and addit olive oil , lemmon juice or apple vinegar,and sea salt (is better than saline salt) adn finally add thine slices of parmesan cheese, this pic is cortesy of www.aquinohayquiencoma.blogspot.com , and was the best pic of this salad.

La segunda ensalada que preparé es un poco mas rara pero su sabor es excelente, es la ensalada de remolacha y melón, el melón que usamos es el tradicional melón verde (no la sandía), la remolacha la herví hasta que estuvo blanda, luego ,le retiré la cáscara, la corté en trozos y la puse a enfriar, cuando estuvo fria, corté el melón en trozos pequeños ,y media cebolla morada en finas plumas, el resto fue mezclar y aderezar, para esta ensalada elegí un aceite neutro y vinagre de manzana, nuevamente sal marina y unos hilos de un aceite saborizado con chiles ahumados que preparé hace un año,desafortunadamente no tengo fotos de mi ensalada terminada. pero les dejo fotos de los ingredientes.
                                                                             melon

boiled beet

The second salad that I made is a little weird but its flavor is excellent, the beet salad and melon, melon we use is the traditional green melon (not watermelon), beet was boiled until it was soft, then you removed the shell and cut her into pieces and put it to cool, when it was cold, I cut the melon into small pieces ½ red onion, thinly feathers, the rest was mix and dressing for this salad I chose a neutral oil and vinegar apple, sea salt again, and a few drops of a flavored oil with smoked chiles prepared a year ago
 Unfortunatly I had not pics of my finished salad.

Mi tercera ensalada es también rara, es la ensalada de lechuga, pepino y naranja,
Aparentemente estos sabores no tienen mucho en común, sin embargo al combinarlos logramos una ensalada fresca y maravillosa,
Es ideal usar varias especies de lechuga,  luego de lavarlas muy bien las cortas a mano ,para que no se oxiden, cortas el pepino muy finito ( a mi me gusta con cáscara), y lo añades al bowl, luego pelas la naranja y le añades los trozos, finalmente en una sartén tostamos semillas de sésamo y las añadimos, el aderezo será jugo de limón ,jugo de naranja, aceite neutro, sal marina y un cucharadita de mostaza, con esto hacemos una vinagreta y se la añadimos por encima antes de servirla

 My third salad is also rare, is the lettuce, cucumber and orange
Apparently these flavors do not have much in common, yet we managed to combine a fresh and wonderful salad,
It is ideal to use several species of lettuce, then wash well, cut them by hand, so it does not rust, cut the very thin cucumber (I like shell but many people do not like the shell and prefer to peel ), and add to the bowl, then peel the orange and you add the pieces finally in a pan roast sesame seeds and add the dressing is lemon juice, orange juice, neutral oil, sea salt and a teaspoon mustard vinaigrette to do this and add it over before serving 

Ok basta de ensaladas y pasemos a los platos fuertes, igualmente faciles de hacer, yo elegí un escabeche de pollo para la noche del 24. Esta receta debe hacerse como mínimo un dia antes del evento, así el pollo se marina bien en el aliño y el sabor se intensifica. Para este escabeche de pollo compré 4 pechugas limpias y deshuesadas, las puse a hervir con 1cebolla mediana ,2 zanahorias enteras, sal, pimienta, 1 hoja de laurel y un chorro de vinagre de alcohol, cuando el pollo está perfectamente cocido, lo dejamos refrescar dentro del caldo , de esta manera evitamos que la carne de pechuga se seque demasiado. Cuando ya está fresco el pollo, lo cortamos en pequeños trozos o daditos, cortamos la zanahoria en trozos del mismo tamaño que el pollo, la cebolla cocida la añadimos cortada en juliana, en una fuente acomodamos la zanahoria , el pollo y la cebolla y añadimos cebolla morada y morrones cortados en finas tiritas, tomates frescos cortados en cubos, y algo de pepino que haya sobrado por ahi, ahora añadimos media taza de aceite neutro y 1/2 taza de vinagre (cantidades suficientes para que el pollo y los vegetales queden mojados) debe reposar en la heladera por lo menos 12 horas  y ya está listo. lo presento con huevos hervidos cortados en mitades y aceitunas verdes y negras adornando.

Ok enough salad and move on to the strong, equally easy to make dishes , I chose a chicken marinade for the night of December 24. This recipe should be made at least one day before the event, so the chicken is marinated well in the dressing and the flavor intensifies. For this marinated chicken bought 4 clean and boneless chicken breasts , put them to boil with 1cebolla median , 2 whole carrots , salt, pepper , 1 bay leaf and a splash of white vinegar , when the chicken is cooked through , make it cool into the broth , so we prevent breast meat is too dry. When the chicken is cooled , cut it into small pieces or cubes , cut the carrot into pieces the same size as the chicken, onion cooked the we add julienned , a source settled carrot , chicken and onion and add onion purple and red peppers cut into thin strips , fresh diced tomatoes and some cucumber leftover around, now we add half a cup of neutral oil and 1/ 2 cup vinegar ( sufficient quantities for the chicken and vegetables remain wet ) should rest in the refrigerator for at least 12 hours and you're ready . I present it with halved boiled eggs and black olives and green decorating .

Espero que su navidad haya sido tan linda como la mia, y ciertamente menos calurosa!!!

I hope your Christmas has been as nice as mine, and certainly less hot!