Recetas tradicionales,recuerdos de anécdotas de mi infancia,platos que he degustado en mis viajes, un poco de todo, y cuidado seguramente está caliente!!
Traditional recipes, memories, anecdotes from my childhood, dishes I have tasted in my travels and if they try to be careful to try something surely it is hot!

miércoles, 15 de enero de 2014

Mi menú de fin de año -Christmas menú

Hola amigos, feliz año y ojala hayan terminado bien 2013 y comenzado mejor 2014.
Debo comenzar con una disculpa, la verdad no he tenido demasiado tiempo para escribir en estos ultimos meses, pero ahora ,ya mas tranquilo y desocupado los voy a poner al dia de todo lo que he cocinado en estas semanas.

Hello dear friends, happy new year, I sincerelly hope you finished 2014 as good as you begin 2014.
I must apologize, because I had no wrote so much last months, Iwas really bussy, now in calm Im gonna talk you aboy all I cooked last months.

Este mes de diciembre en Buenos Aires hubo demasiado calor, la realidad es que tuvimos una ola de calor asfixiante con semanas enteras de 38°, eso incluyó las noches de navidad y año nuevo, y ¿qué podemos comer con tanto calor?¿qué podemos cocinar que sea rico y liviano? sentíamos que moriríamos de calor en esos dias, así que nos aprovisionamos de cervezas, sidras, champagnes ,botellas de gaseosas de varios sabores , jugos naturales, frutas, mucho hielo y nos dispusimos a pasarla lo mejor posible.

Last december Buenos aires had a big heat wave, 38°c all the day in several weeks, including Christmas night and newyear night, here in Latinoamerica we don't celebrate thanksgiving night ,but Christmas and December 31th, those 2 nigths are for a big family party, those partys are extended to DEC.25th and JAN.1rst  , and with those really hot days ¿what we can eat?¿what we can cook easy, ligth and yummy?
Honestly we think we gonna die because of heat, we go to the market and shop beers, cider, champagne, soda, fruit juice bottles,and ice, so much ice!!, and lest go celebration!

Ensaladas, son sumamente sencillas y faciles de preparar, además son frescas, ricas en vitaminas, livianas y ayudan a no deshidratarte.
mis favoritas:
-Rúcula, tomate y parmesano, no tiene ciencia, es solo lavar muy bien la rúcula (en algunos países se conoce como urúgula o erúgula), mezclarla con tomates (en la foto eligieron tomates cherry, pero cualquier tomate queda muy bien)  cortar muy finas lascas de queso parmesano, si no tienes mandolina puedes usar queso rallado, pero queda mas rica la feta de queso , y condimentas con aceite de oliva, limón o vinagre de manzana y sal marina (la sal marina es mas saludable que la sal de salina)



la foto ilustrativa es cortesía de www.aquinohayquiencoma.blogspot.com y es la mejor foto de una ensalada de rúcula que encontré .


Salads!! easy to make, fresh, hidrated,delicious, full of vitamines and minerals!! 
my favorite is Rúcula (urúgula or erúgula in some many places) tomato and parmegianno cheese, is really easy to make, we need first at all, WASH the vegetables cut it and addit olive oil , lemmon juice or apple vinegar,and sea salt (is better than saline salt) adn finally add thine slices of parmesan cheese, this pic is cortesy of www.aquinohayquiencoma.blogspot.com , and was the best pic of this salad.

La segunda ensalada que preparé es un poco mas rara pero su sabor es excelente, es la ensalada de remolacha y melón, el melón que usamos es el tradicional melón verde (no la sandía), la remolacha la herví hasta que estuvo blanda, luego ,le retiré la cáscara, la corté en trozos y la puse a enfriar, cuando estuvo fria, corté el melón en trozos pequeños ,y media cebolla morada en finas plumas, el resto fue mezclar y aderezar, para esta ensalada elegí un aceite neutro y vinagre de manzana, nuevamente sal marina y unos hilos de un aceite saborizado con chiles ahumados que preparé hace un año,desafortunadamente no tengo fotos de mi ensalada terminada. pero les dejo fotos de los ingredientes.
                                                                             melon

boiled beet

The second salad that I made is a little weird but its flavor is excellent, the beet salad and melon, melon we use is the traditional green melon (not watermelon), beet was boiled until it was soft, then you removed the shell and cut her into pieces and put it to cool, when it was cold, I cut the melon into small pieces ½ red onion, thinly feathers, the rest was mix and dressing for this salad I chose a neutral oil and vinegar apple, sea salt again, and a few drops of a flavored oil with smoked chiles prepared a year ago
 Unfortunatly I had not pics of my finished salad.

Mi tercera ensalada es también rara, es la ensalada de lechuga, pepino y naranja,
Aparentemente estos sabores no tienen mucho en común, sin embargo al combinarlos logramos una ensalada fresca y maravillosa,
Es ideal usar varias especies de lechuga,  luego de lavarlas muy bien las cortas a mano ,para que no se oxiden, cortas el pepino muy finito ( a mi me gusta con cáscara), y lo añades al bowl, luego pelas la naranja y le añades los trozos, finalmente en una sartén tostamos semillas de sésamo y las añadimos, el aderezo será jugo de limón ,jugo de naranja, aceite neutro, sal marina y un cucharadita de mostaza, con esto hacemos una vinagreta y se la añadimos por encima antes de servirla

 My third salad is also rare, is the lettuce, cucumber and orange
Apparently these flavors do not have much in common, yet we managed to combine a fresh and wonderful salad,
It is ideal to use several species of lettuce, then wash well, cut them by hand, so it does not rust, cut the very thin cucumber (I like shell but many people do not like the shell and prefer to peel ), and add to the bowl, then peel the orange and you add the pieces finally in a pan roast sesame seeds and add the dressing is lemon juice, orange juice, neutral oil, sea salt and a teaspoon mustard vinaigrette to do this and add it over before serving 

Ok basta de ensaladas y pasemos a los platos fuertes, igualmente faciles de hacer, yo elegí un escabeche de pollo para la noche del 24. Esta receta debe hacerse como mínimo un dia antes del evento, así el pollo se marina bien en el aliño y el sabor se intensifica. Para este escabeche de pollo compré 4 pechugas limpias y deshuesadas, las puse a hervir con 1cebolla mediana ,2 zanahorias enteras, sal, pimienta, 1 hoja de laurel y un chorro de vinagre de alcohol, cuando el pollo está perfectamente cocido, lo dejamos refrescar dentro del caldo , de esta manera evitamos que la carne de pechuga se seque demasiado. Cuando ya está fresco el pollo, lo cortamos en pequeños trozos o daditos, cortamos la zanahoria en trozos del mismo tamaño que el pollo, la cebolla cocida la añadimos cortada en juliana, en una fuente acomodamos la zanahoria , el pollo y la cebolla y añadimos cebolla morada y morrones cortados en finas tiritas, tomates frescos cortados en cubos, y algo de pepino que haya sobrado por ahi, ahora añadimos media taza de aceite neutro y 1/2 taza de vinagre (cantidades suficientes para que el pollo y los vegetales queden mojados) debe reposar en la heladera por lo menos 12 horas  y ya está listo. lo presento con huevos hervidos cortados en mitades y aceitunas verdes y negras adornando.

Ok enough salad and move on to the strong, equally easy to make dishes , I chose a chicken marinade for the night of December 24. This recipe should be made at least one day before the event, so the chicken is marinated well in the dressing and the flavor intensifies. For this marinated chicken bought 4 clean and boneless chicken breasts , put them to boil with 1cebolla median , 2 whole carrots , salt, pepper , 1 bay leaf and a splash of white vinegar , when the chicken is cooked through , make it cool into the broth , so we prevent breast meat is too dry. When the chicken is cooled , cut it into small pieces or cubes , cut the carrot into pieces the same size as the chicken, onion cooked the we add julienned , a source settled carrot , chicken and onion and add onion purple and red peppers cut into thin strips , fresh diced tomatoes and some cucumber leftover around, now we add half a cup of neutral oil and 1/ 2 cup vinegar ( sufficient quantities for the chicken and vegetables remain wet ) should rest in the refrigerator for at least 12 hours and you're ready . I present it with halved boiled eggs and black olives and green decorating .

Espero que su navidad haya sido tan linda como la mia, y ciertamente menos calurosa!!!

I hope your Christmas has been as nice as mine, and certainly less hot!








  

No hay comentarios:

Publicar un comentario