Recetas tradicionales,recuerdos de anécdotas de mi infancia,platos que he degustado en mis viajes, un poco de todo, y cuidado seguramente está caliente!!
Traditional recipes, memories, anecdotes from my childhood, dishes I have tasted in my travels and if they try to be careful to try something surely it is hot!

lunes, 1 de abril de 2013

Frijoles negros...black Beans

Elegí para comenzar la receta representativa de todos los cubanos, ese platillo que no puede faltar en ninguna casa, no importa si vivimos dentro o fuera de Cuba, siempre añoraremos los frijoles.
Negros, colorados, blancos, todos tienen una manera especial y muy particular de cocinarse.
Es importante elegirlos correctamente, su tamaño debe ser uniforme y su piel lisa y brillante.


I chose to start the recipe representative of all Cubans, this dish is a must in any home, whether you live inside or outside of Cuba, the beans will miss forever.
Black, red, white, all have a very unique and special way of cooking.
It is important to choose them correctly, its size should be uniform and smooth and shiny skin.


Es muy probable que los frijoles sean bastante duros, mi consejo personal ,para no tener que hervirlos durante horas, es mejor lavarlos y ponerlos a hidratarse en abundante agua con sal por al menos 4 horas

beans are probably pretty hard, my personal advice, to avoid having to boil them for hours, it's best to wash them and put them hydrated in salted water for at least 4 hours

El primer paso en la cocina cuba es "el sofrito" el sofrito es el principio de todo, es el alfa y el omega de la cocina cubana:
Mi sofrito tiene una base invariable:
en una olla preferiblemente de hierro, pongo 2 cucharadas de aceite , y cuando se caliente, comienzo añadiendo la carne que la receta indica, de esta manera la carne se sella ,sus jugos y sabores quedan adentro y ademas deja un fondo de sabor que ayudará a toda la preparación. cuando la carne se ha dorado bien la apartamos y reservamos para despues.En ese aceite que ya tiene el sabor de la carne rehogaré 1 cebolla mediana cortada en cuadritos y medio aji morrón tambien cortado ,una vez que están doraditos añado 1 diente de ajo aplastado a cuchillo con todo y cáscara, (debo estar atento al ajo, mientras se está dorando aporta sabor y aroma pero cuando comienza a quemarse solo aportará sabor amargo), justo antes de que se queme lo voy a sacar, en ese momento añado 1 tomate maduro cortado en pequeños cubos

The first step in cooking is Cuba "sofrito" sofrito is the beginning of everything, is the alpha and omega of Cuban cuisine:
My sofrito has a base unchanged:
preferably in an iron pot, put 2 tablespoons of oil, and when is hot, add the meat to start a recipe, so the meat is sealed, its juices and flavors are in and also leaves a taste that will help fund the whole preparation. when the meat is golden well despues.En aside and reserve for the oil that already has the taste of meat now put 1 small onion diced, ½ bell pepper cut also, once they are golden brown add 1 clove garlic, crushed a knife with shells and all, (I have notice from garlic while it is browning adds flavor and aroma but when it starts to burn only bring bitter taste), just before I'll burn out, then add 1 mature tomato cut into small cubes.


 remuevo un poco todo este contenido y añadir una pizca de comino, de orégano, una hoja de Laurel,pimienta y sal a gusto y una cucharadita de azucar para que el tomate no se ponga ácido, en este momento puedo añadir tambien algunas hojas de perejil o cilantro picado muy fino, todo esto debe cocinarse muy bien, si es necesario podría añadir unas cucharadas de agua y dejar que se evapore mientras se cocina todo. Particularmente a mi me gusta dejar que el sofrito se queme un poquito, en ese momento huele maravilloso, ahi desglasar con vino blanco seco o si lo prefieren pueden usar un vino tinto (esta opción es válida para carnes o salsas rojas ,de lo contrario afectará el color final del plato)

I remove all this content a bit and add a pinch of cumin, oregano, bay leaf, pepper and salt to taste and a teaspoon of sugar to put tomatoes are not sour, I can now also add some parsley leaves or finely chopped cilantro, all this should be cooked thoroughly, if necessary could add a few tablespoons of water and let it evaporate while cooking everything. Particularly I like to let the sauce burn a little, then smells wonderful, there deglaze with dry white wine or if you prefer you can use a red wine (this option is for meat or red sauce, otherwise it will affect the final color of the dish)

Cuando el sofrito está a punto, y ese olor maravilloso tiene a todo el barrio movilizado es el momento de añadir los frijoles que estuvieron hidratándose toda la tarde, los pongo con todo y esa agua que ya trae algo de su color.
Aqui hay opiniones que difieren, muchos sostienen que los frijoles negros no llevan carne, a mi me gusta ponerles la carne y que hierva todo el tiempo que demoren en ablandarse los frijoles (al final queda mas parecida a la feihjoada brasileña, quizas es por eso que a los cubanos no les gusta los frijoles negros con carne)


When the sauce is ready, and that wonderful smell has mobilized the whole neighborhood is the time to add the beans that were hydrating all afternoon, I put the water yet and already brings some color.
Here are differing opinions, many argue that black beans are not meat, I like to put them to boil the meat and all the time that delay to soften the beans (the end is more like the Brazilian feihjoada, maybe that's why that Cubans do not like black beans with meat)


los frijoles hervirán por espacio de 45 minutos aproximadamente, quizas necesiten  un poco mas de tiempo, cuando estén blandos bajaré el fuego y los dejaré unos minutos mas, hasta que se espesen , en algunas casas en este momento le añaden 2 cucharadas de maicena disueltas en agua para ayudar a que espese.
Se sirven en plato hondo con un timbal de arroz blanco de costado y antes de llevarlos a la mesa mi abuela le rociaba un hilillo de aceite de oliva extravirgen por encima y una pizca de azucar tirada desde los dedos.


beans boil for 45 minutes, may need a little more time, I'll come down when soft fire and let a few more minutes, until thickened, in some houses now added 2 tablespoons cornstarch dissolved in water to help thicken.
Serve in bowl with a timbale of white rice and side before bringing to the table my grandmother sprinkled a trickle of extra virgin olive oil on top and a pinch of sugar shot from the fingers.


Este potaje de frijoles negros espeso y brillante se le llamaba "frijoles negros dormilones" el que servían en La Bodeguita del Medio era glorioso, tambien el de Racho Luna...pero ninguno como el de la abuela Georgina...ahora en Buenos Aires lo hago con fecuencia y casi siempre es motivo de elogio aunque los argentinos le huyen un poco a los frijoles, ellos le llaman Porotos, y les temen por las flatulencias que dicen que ocasionan...(risas)

This black bean soup is thick and glossy called "black beans sleepers" who served at La Bodeguita del Medio was glorious, of Racho also the moon ... but none like Grandma Georgina ... now in Buenos Aires I do it with fecuencia and almost always cause for praise but the Argentines to shun some beans, they call it "porotos", and they fear for those, they say that cause flatulence....Lol!!!




En la próxima entrada frijoles colorados....iguales pero muy diferentes...
chau!

Next post  Red Beans...almost the same but really different!! }
bye!!

No hay comentarios:

Publicar un comentario